照顧他人,無論是家人、朋友還是寵物,都是一種充滿愛與責任的行為。在英語中,表達「照顧」的方式並非單一,而是隨著照顧對象、照顧的性質以及程度的不同而有所變化。正確地選擇詞彙,才能精準地傳達您想表達的意思。
首先,我們可以從照顧的對象切入。如果照顧的是病人,最常見的詞彙是 care for 或 look after,前者著重於提供必要的醫療照顧和協助,後者則更偏向於提供日常生活上的照顧。例如,”She cares for her sick mother.”(她照顧她生病的母親。)或 “He looks after his grandfather.”(他照顧他的祖父。) 這些詞彙也適用於照顧小孩或其他需要幫助的人。
然而,當照顧對象是寵物時,我們則可以使用 take care of,這個片語更偏向於負責照顧所有寵物所需的一切,從餵食、清理到帶牠們去獸醫診所。例如,”I take care of my dog every day.”(我每天照顧我的狗。)

此外,在醫療情境中,還有一些更專業的詞彙可以表達「照顧」。例如,nurse 指的是護士,他們在醫院或其他醫療機構提供專業的醫療照顧。attendant 則指陪伴或協助病患的人,例如陪病者。caregiver 則是一個更廣泛的詞彙,指所有提供照顧的人,無論是專業人士還是家人。 因此,句子”A trained caregiver is needed for the patient.” (這位病人需要一位受過訓練的照顧者。) 就能清楚地表達專業照顧的需求。
除了照顧的對象,照顧的性質和程度也會影響詞彙的選擇。如果只是短暫地幫忙照顧一下,可以使用 help with 或 assist with。 例如,”Can you help with the baby for a while?”(你可以幫我照顧一下嬰兒嗎?) 或者 “I assisted my neighbor with their gardening.” (我協助我的鄰居做園藝。) 這些詞彙著重於提供協助,而不是全天候的照顧。
如果照顧需要付出相當大的時間和精力,則可以使用 tend to,這個詞彙帶有持續照顧的意味。例如,”She tends to her plants diligently.”(她勤奮地照顧她的植物。) 或 “The gardener tends to the flowers in the park.” (園丁照顧公園的花朵。)
而針對需要長時間、持續性的照護,英文中也有一些更精確的詞彙來描述。像是 nurture 強調的是細心呵護,像是培育幼苗一般,帶有溫柔與愛心的意味,通常用於照顧兒童或植物。 例如,”She nurtured her children with love and care.”(她充滿愛與關懷地照顧她的孩子們。)
另一個詞彙 foster 則是指暫時收養並照顧需要幫助的孩子或動物。例如, “They decided to foster a child in need.” (他們決定收養一個需要幫助的孩子。)
最後,我們也不能忽略在專業領域中關於「照顧」的特殊詞彙。在幼兒教育中,childcare 指的是對兒童的照顧;在老年照護中,eldercare 則指針對老年人的照顧;在動物保護中,animal care 則是指對動物的照顧。這些詞彙明確地指出照顧的對象和領域。
總而言之,「照顧」在英語中並無單一對應詞彙,其表達方式多樣且豐富,需要根據不同的語境和對象來選擇最恰當的詞彙,才能準確地傳達您的意思。 理解這些不同詞彙的細微差別,有助於您更精準地用英文表達照顧的行為和意涵,無論是書寫還是口語表達都能更加流暢自然。 多加練習,並在不同情境中運用這些詞彙,就能更熟練地掌握這些表達方式。
