在學習英語的過程中,我們常常會遇到一些概念,需要我們用不同的方式來表達。其中,「為什麼會有人提供協助」這個問題,在英語中就有多種表達方式,並且各有其語境和語氣上的細微差異。理解這些不同,能幫助你更精準地傳達自己的意思,無論是詢問他人的動機,還是闡述自己伸出援手的原因。今天,我們就來深入探討這個話題,讓你能夠在各種情況下,自如地運用英語來表達關於「給予幫助的理由」這件事。
首先,最直接也最常見的表達方式,就是使用問句結構來詢問理由。當你想知道某人為何會提供協助,最簡潔的問法就是:「Why do you help?」或「Why do you offer help?」。這兩個句子都非常直接,詢問的是對方採取行動的原因。
例如,當你看到某人主動協助一位陌生人,你可能會好奇地問:「Excuse me, why did you help him?」(請問,你為什麼幫助他呢?)。或者,在一個討論會上,如果你想探討人們提供支援的普遍原因,你可以問:「Why do people offer help in general?」(人們通常為什麼會提供幫助呢?)。這種用法通常著重於詢問行動背後的原因,它簡單明瞭,適用於日常對話。

然而,有時候我們想表達的,不只是簡單的「為什麼」,而是更深層次的「動機」或「目的」。這時候,我們可以使用「What’s your reason for helping?」或「What’s your motivation for offering assistance?」。這些問法更側重於探究內在驅動力。
「Reason」(理由)是泛指促成某事發生的原因。「Motivation」(動機)則更強調個人內在的、心理層面的驅動因素,通常帶有更強烈的主觀性和個人意志。例如,當你想了解一個人長期投身志工服務的深層原因,你可以問:「What’s your main motivation for dedicating so much time to volunteer work?」(你投入這麼多時間做志工,主要的動機是什麼?)。這個問題會引導對方去思考並闡述其信念、價值觀或是個人經歷。
除了直接的問句,我們也可以用更委婉或更具探索性的方式來表達。例如,如果你想表達你對某人伸出援手的「好奇」,而非質疑,你可以說:「I’m curious to know why you decided to lend a hand.」(我很想知道你為什麼決定伸出援手)。或者,當你想探討提供幫助的「目的」時,你可以問:「What’s the purpose of providing this aid?」(提供這項援助的目的是什麼?)。這裡的「purpose」強調的是行動所預期的結果或想要實現的目標。
進一步來說,當我們從宏觀角度討論「為什麼要幫助他人」這個概念時,我們可能會用到一些更具哲學性或社會性的詞彙。例如,談到「利他主義」(altruism)、「同情心」(compassion)或「同理心」(empathy)時,我們可以用這樣的句子:「Why is it important to cultivate compassion and empathy when offering support?」(在提供支援時,培養同情心和同理心為何重要?)。這裡的「why is it important to…」就是探討其必要性或價值。
當你自己在闡述提供幫助的原因時,你也可以用不同的句型來表達。例如:
「I help because I believe it’s the right thing to do.」(我幫助因為我相信這是正確的事。)——這是最直接的原因闡述。
「My motivation for helping stems from a desire to make a positive impact.」(我提供幫助的動機源於想要產生正面影響的渴望。)——強調動機的來源。
「The reason I offered assistance was to ensure no one was left behind.」(我提供協助的原因是為了確保沒有人被遺棄。)——闡述具體的理由。
「I lend a hand purely out of generosity.」(我伸出援手純粹是出於慷慨。)——直接說明內在特質。
「My aim in helping is to empower others to help themselves.」(我提供幫助的目標是賦予他人自助的能力。)——強調幫助的目的。
讓我們擴展一下相關的詞彙和片語,這將有助於你更靈活地運用這些表達:
1. 相關動詞:
Assist (協助): 通常用於更正式或專業的語境,指提供支持或幫助。
Aid (援助): 常用於指金錢、物資或技術上的幫助,帶有救濟的意味。
Support (支持): 涵蓋範圍廣,可以是精神上的鼓勵,也可以是實際的支援。
Contribute (貢獻): 指投入資源、時間或精力以促成某事。
Serve (服務): 強調為他人或社會提供服務。
Care for (關懷): 指對某人提供照顧和關心。
Lend a hand/Give a hand (伸出援手): 常用口語,表示提供實際的幫助。
2. 相關名詞:
Assistance (協助/援助): 動詞assist的名詞形式。
Support (支持): 動詞support的名詞形式。
Generosity (慷慨): 指樂於給予、不計回報的品質。
Compassion (同情心): 指對他人痛苦的理解和憐憫。
Empathy (同理心): 指設身處地感受他人情感的能力。
Altruism (利他主義): 指無私地為他人謀福利的行為或原則。
Rationale (基本原理/依據): 指支持某個行動或決策的邏輯或基本原則,通常用於較為正式或學術的語境。例如:「What’s the rationale behind this charitable project?」(這個慈善專案的基本原理是什麼?)。
Incentive (動機/誘因): 指促使某人做某事的外部因素或內在驅動力。雖然常常指經濟上的激勵,但也可以指非物質的動機,例如:「What’s the incentive for people to volunteer in this remote area?」(人們在這個偏遠地區做志工的動機是什麼?)。
3. 常用片語來詢問或解釋原因:
On what grounds…? (基於什麼理由…?): 較為正式,詢問某個決定或行動的依據。例如:「On what grounds did you decide to provide such extensive support?」(你基於什麼理由決定提供如此廣泛的支援?)。
What drives you to…? (是什麼驅使你…?): 詢問深層的動力。例如:「What drives you to help those in need, even when it’s difficult?」(是什麼驅使你即使在困難的時候也幫助那些有需要的人?)。
For the sake of… (為了…的緣故): 用來解釋行動的目的或考量。例如:「I did it for the sake of fairness.」(我這麼做是為了公平。)或「They provided aid for the sake of humanity.」(他們提供援助是為了人道主義)。
總而言之,要表達「為何提供幫助」這個概念,英語提供了多樣且靈活的選擇。從最直接的「Why do you help?」,到更深層次探討動機的「What’s your motivation for…?」,再到闡述目的的「What’s the purpose of…?」和解釋依據的「What’s the rationale behind…?」,甚至延伸到討論更宏觀的價值觀,如「Why is it important to cultivate compassion?」。
關鍵在於理解你所處的語境以及你想要表達的語氣。是在詢問個人的行為動機?還是探討提供援助的普遍原則?抑或是闡述自己伸出援手背後的信念?透過學習這些不同的詞彙和句型,並加以練習,你將能夠更自信、更精確地在英語中,表達關於「為何給予幫助」這個充滿意義的問題和回答。多聽多說多練習,自然就能掌握這些表達的精髓。
