當我們觀看外語電影或電視節目時,經常會看到螢幕下方出現的文字,幫助我們理解對話。那麼,這些「螢幕上的字」在英語中該怎麼表達呢?最常見且廣泛使用的詞彙就是 subtitles。
Subtitles 這個字,指的是影片中用來翻譯或轉錄對話的文字。它通常會出現在螢幕的下方,讓觀眾能夠同步閱讀對話,更容易理解劇情。例如,當你觀看一部日語電影,但你不懂日語時,螢幕上出現的英文或中文 subtitles 就能夠幫助你理解劇情。
除了 subtitles 之外,還有另一個相關的詞彙是 captions。雖然這兩個詞經常被混用,但它們實際上有一些區別。

Captions 不僅僅包含對話的文字,還會包含其他重要的聲音資訊,例如背景音樂、音效,以及角色的語氣等等。它們的目的是為了讓聽力有障礙的人也能夠完全理解影片的內容。因此,captions 通常會包含諸如「(門鈴響)」、「(輕柔的音樂)」等描述。
簡單來說,subtitles 主要用於翻譯對話,而 captions 則提供更全面的聲音資訊,讓聽力受損者也能夠完整體驗影片。
深入理解 Subtitles 的用法:
種類: Subtitles 可以根據語言、用途等因素進行分類。例如,有專門為學習語言者設計的 subtitles,會使用更簡單的詞彙和句型。
來源: Subtitles 的來源也各不相同。有些是由專業的翻譯人員製作,有些則是由粉絲或社羣成員自願翻譯。因此,品質也參差不齊。
呈現方式: Subtitles 的呈現方式也會影響觀影體驗。例如,字體大小、顏色、位置,以及背景透明度等等,都會影響閱讀的舒適度。
打開與關閉: 大部分的影片播放器都允許使用者選擇是否開啟或關閉 subtitles。這讓使用者可以根據自己的需求和喜好進行調整。
Subtitles 的擴展應用:
1. 語言學習: 透過觀看帶有 subtitles 的外語影片,可以有效地提高語言能力。Subtitles 可以幫助學習者理解單字、句型,以及口語表達方式。同時,還可以模仿發音,提高口語能力。
2. 跨文化交流: Subtitles 是跨文化交流的重要工具。它們讓不同語言和文化背景的人們能夠更容易地理解彼此的想法和情感。
3. 影視作品的推廣: Subtitles 可以讓影視作品觸及更廣泛的觀眾羣體。透過翻譯成不同語言的 subtitles,可以讓更多人欣賞和理解不同國家的影視作品。
4. 輔助理解: 有時候,即使母語人士在觀看影片時,也可能會需要 subtitles 的幫助。例如,在觀看一些專業性較強的紀錄片或科幻片時,subtitles 可以幫助理解一些專業術語或複雜的概念。
結論:
無論是 subtitles 還是 captions,它們都是現代影視作品中不可或缺的一部分。它們不僅幫助我們理解外語影片,還在語言學習、跨文化交流,以及影視作品的推廣等方面發揮著重要的作用。下次當你觀看影片時,不妨留意一下螢幕上的字,或許你會發現更多有趣的事情。
額外補充:
在某些情況下,也會使用 “closed captions” 這個詞彙。 “Closed captions” 與 “captions” 的概念非常接近,主要用於電視節目。它們可以透過電視的設定開啟或關閉,讓聽力受損者能夠同步閱讀節目內容。
此外,隨著科技的發展,現在也出現了自動翻譯 subtitles 的技術。雖然這些技術還不夠完善,但它們正在不斷進步,未來有望提供更便捷的跨語言觀影體驗。
