對於剛開始接觸英文的學生來說,將生活中常見的度量單位轉換成英文,有時候會遇到一些小小的困擾。像是「0.5米」這個概念,看似簡單,但要如何用英文精準且自然地表達呢?
英文表達方式:
最常見且直接的表達方式是:

Zero point five meters: 這是一種非常正式且精確的說法,適用於學術報告、科學論文等場合。
Point five meters: 在口語中,可以省略 “zero”,直接說 “point five meters”。
Half a meter: 這是一種更為口語化且容易理解的表達方式。”Half” 意指「一半」,”a meter” 意指「一米」,所以 “half a meter” 就是「半米」。
正確發音:
Zero point five meters: /ˈziːroʊ pɔɪnt faɪv ˈmiːtərz/
Point five meters: /pɔɪnt faɪv ˈmiːtərz/
Half a meter: /hæf ə ˈmiːtər/
何時使用哪種表達方式?
正式場合: 如果你正在撰寫報告、論文,或是參與正式的演講,建議使用 “zero point five meters” 或 “point five meters”,以展現你的專業度。
非正式場合: 在日常對話、朋友聊天等非正式場合,”half a meter” 會是更自然且親切的選擇。
擴展學習:其他長度的英文表達
學會了表達半米,讓我們更進一步,學習如何表達其他常見長度:
一米 (1 meter): one meter
兩米 (2 meters): two meters
一公分 (1 centimeter): one centimeter
一毫米 (1 millimeter): one millimeter
一公裏 (1 kilometer): one kilometer
一英吋 (1 inch): one inch
一英尺 (1 foot): one foot
一碼 (1 yard): one yard
一英裏 (1 mile): one mile
度量衡單位轉換小技巧
在學習不同度量衡單位時,掌握一些基本的轉換概念,可以幫助你更快上手:
公制 (Metric System): 公制單位,如米、公分、毫米等,以十進位為基礎,方便換算。例如:1 米 = 100 公分,1 公分 = 10 毫米。
英制 (Imperial System): 英制單位,如英吋、英尺、碼、英裏等,換算較為複雜。例如:1 英尺 = 12 英吋,1 碼 = 3 英尺,1 英裏 = 5280 英尺。
實際應用範例:
情境一: 你在和朋友討論要買多長的布料。”I need half a meter of fabric for this project.” (我需要半米的布料來做這個計畫。)
情境二: 你正在寫一份科學報告。”The plant grew by point five meters in two weeks.” (這株植物在兩週內長高了0.5米。)
情境三: 你在量房間的長度。”The table is about zero point five meters wide.” (這張桌子大約寬0.5米。)
額外補充:
在英文中,單位通常會放在數字的後面。 如果數字不是整數,需要用 “point” (點) 來分隔整數和小數部分。
希望這些說明能幫助你更輕鬆地理解和運用這些英文表達方式! 練習越多,自然就能更流暢地使用這些詞彙了。 祝大家學習愉快!
