在日常生活中,無論是個人之間的借貸,或是商業交易中的款項往來,都有可能產生「欠款」的情況。那麼,在英語中,如何精確地表達「欠錢」呢?其實,並沒有一個單一的詞彙可以涵蓋所有情境下的「欠錢」,其表達方式會根據欠款對象、金額大小、欠款原因等因素而有所不同。以下將介紹幾種常見的表達方式,並說明其在不同情境下的應用。
首先,最直接且常用的表達方式是使用動詞 owe。這個詞彙本身就包含了「欠」的意思,後面可以接名詞或代名詞,表示欠款的對象和金額。例如:
I owe you ten dollars. (我欠你十美元。) 此句簡潔明瞭,適用於金額較小,欠款關係相對簡單的情境。

She owes the bank a large sum of money. (她欠銀行一大筆錢。) 此句用於描述欠款金額較大,且欠款對象為機構的情境。
除了使用動詞 owe 之外,我們還可以運用其他詞彙或片語來表達「欠錢」的概念。例如:
be in debt to someone/something: 這表示「欠某人/某事債務」。例如:He is in debt to his parents for his education. (他因為學費而欠父母債務。) 這個片語通常用於描述較為正式或嚴肅的欠款情況,例如因為貸款、抵押等原因而欠下的債務。
have an outstanding balance: 這表示「有未付餘額」。例如:I have an outstanding balance on my credit card. (我的信用卡有未付餘額。) 此片語多用於商業情境,例如信用卡、貸款等,描述尚未支付的款項。
fall behind on payments: 這表示「付款落後」。例如:They fell behind on their mortgage payments. (他們房屋貸款付款落後了。) 這個片語通常用於描述因為各種原因而無法按時支付款項的情況。
in arrears: 這個詞彙表示「欠款的,拖欠的」。例如:The company is in arrears on its taxes. (該公司拖欠稅款。) 此詞彙通常用於正式場合,描述欠款情況比較嚴重。
除了上述的動詞和片語之外,我們也可以使用一些更具體的詞彙來描述欠款的情況,例如:
loan: 指的是貸款。例如:He took out a loan to buy a car. (他貸款買了一輛車。)
debt: 指的是債務。例如:He is struggling to pay off his debt. (他正在努力償還債務。)
liability: 指的是負債。例如:The company’s liabilities exceed its assets. (該公司的負債超過資產。)
在書寫或口語表達時,選擇哪種方式表達「欠錢」取決於具體情境。 例如,朋友間小額借貸可以使用簡單的 “I owe you”;而涉及商業交易或法律問題的欠款,則需要使用更正式的表達方式,例如 “in arrears” 或 “outstanding balance”。 清楚了解不同的表達方式及其適用情境,才能在英文溝通中更精確地表達意思,避免造成誤解。
此外,除了表達「欠錢」本身,我們還需要注意一些相關的表達方式,例如如何委婉地請求還款,或是如何表達願意償還欠款。 這些都需要根據情境和對象選擇合適的語氣和詞彙,才能有效地溝通,並維繫良好的關係。 總而言之,掌握多種表達方式才能在各種情境下流暢地使用英文討論金錢相關議題。 學習英文不只是單純的詞彙記憶,更重要的是理解其文化背景和語用層面,才能真正做到精準且有效的溝通。
