學習外語時,精準表達價格的高低至關重要。單純說「貴」有時不夠,需要更細膩的詞彙來展現物品價值的高昂程度,以及說話者的主觀感受。而英語中,表達「很貴」的方式豐富多樣,並非單一詞彙所能涵蓋。
首先,最直接且常用的表達方式是使用形容詞 expensive。這個字簡單易懂,廣泛應用於各種場合。例如:「This car is very expensive.」 (這輛車非常貴。) 但單純的 「expensive」 有時略顯平淡,缺乏語氣上的變化。
要更生動地表達「很貴」,可以運用一些更強烈的形容詞,例如 costly, pricy, 和 exorbitant。Costly 強調的是物品的價格高昂,往往暗示著高品質或精良的製作,例如一件昂貴的手工製作的藝術品;Pricy 則更口語化一些,帶有稍微負面的意味,暗示價格可能超出預期或價值;而 exorbitant 則表達價格過高,甚至到了令人無法接受的程度,帶有強烈的不滿情緒。

例如:
“The diamond necklace is incredibly costly.” (那條鑽石項鍊貴得驚人。) 這裡使用 「costly」 強調項鍊的價值與高昂價格。
“That restaurant is rather pricy.” (那家餐廳相當貴。) 「pricy」 表達出餐廳價格超出預期。
“The hotel rates are exorbitant!” (飯店的價格太離譜了!) 「exorbitant」 強烈表達了價格的不可接受性。
除了單純使用形容詞,我們也可以運用副詞來修飾這些形容詞,使表達更精確。例如:
Very expensive: 非常貴
Extremely expensive: 極其昂貴
Incredibly expensive: 難以置信地貴
Prohibitively expensive: 貴到買不起
其中,prohibitively expensive 特別值得注意,它表示價格高到讓人無法負擔,暗示了價格的阻礙性。
此外,我們也可以運用片語來表達「很貴」。例如:
A fortune: 一大筆錢 (例如: “That painting cost a fortune.” 那幅畫花了一大筆錢。)
Break the bank: 花費巨大,超出預算 (例如: “That trip would break the bank.” 那趟旅行會花掉很多錢。)
Cost an arm and a leg: 貴得離譜 (例如:”That car cost me an arm and a leg.” 那輛車花了我一大筆錢。)
Pricey as all get-out: 非常貴 (口語化表達)
這些片語更生動形象地表達了價格的高昂,也更貼近日常口語的運用。
最後,我們也可以從價格本身來著手,例如:
“It costs a thousand dollars.” (它要價一千美元。)
“The price tag is unbelievably high.” (標價高得令人難以置信。)
總而言之,表達「很貴」並非僅僅依靠單一詞彙,而是需要根據語境和想要表達的情緒來選擇合適的詞彙或片語。熟練運用這些不同的表達方式,才能讓你的英語更豐富、更精準,也更能體現你的語言功力。 學習英語是一個持續累積的過程,多閱讀、多聆聽、多練習,就能自然而然地掌握這些微妙的差異。 持續學習,你會發現語言的奧妙之處,更能有效地表達你的想法。
