在學習英文的過程中,我們常常會遇到一些看似簡單,但實際表達起來卻容易卡住的詞彙。「消音」就是其中之一。直接翻譯成 「eliminate sound」 雖然意思相近,但在實際應用中卻顯得有些生硬。那麼,究竟該如何用更自然、更地道的英文來表達「消音」呢?
常見且實用的表達方式:Mute
「Mute」 是最常見且直接的表達方式。無論是手機、電視、或是會議軟體,我們都能看到 「mute」 這個按鈕。它表示「靜音」、「使…無聲」。

例句: Please mute your microphone during the presentation. (請在簡報期間將麥克風靜音。)
例句: I muted the TV because the commercial was too loud. (我將電視靜音,因為廣告太吵了。)
更細膩的表達:Silence
「Silence」 不僅指「靜音」,更帶有一種「讓…安靜下來」的意味。它可以用於更廣泛的語境,例如消除噪音、平息爭吵等。
例句: The librarian asked the students to silence their phones. (圖書館員要求學生們將手機靜音。)
例句: The teacher silenced the noisy class with a stern look. (老師用嚴厲的眼神讓吵鬧的班級安靜下來。)
技術性的表達:Deactivate/Disable Audio
在技術領域,例如音訊工程或軟體開發,「deactivate audio」 或 「disable audio」 則更常被使用。它們表示「關閉音訊功能」、「停用音訊」。
例句: To prevent feedback, deactivate the audio input on your computer. (為了防止回饋,請關閉電腦上的音訊輸入。)
例句: The application allows you to disable audio notifications. (這個應用程式允許你停用音訊通知。)
情境化的表達:Turn Down/Lower the Volume
如果只是單純地想降低音量,而不是完全靜音,則可以使用 「turn down」 或 「lower the volume」。
例句: Can you turn down the music a little? I’m trying to study. (你可以把音樂聲調小一點嗎?我正在讀書。)
例句: Please lower the volume of your voice. We’re in a library. (請降低你的音量。我們在圖書館裡。)
進階表達:Suppress/Reduce Noise
當我們需要更精確地表達「消除噪音」、「抑制噪音」時,可以使用 「suppress noise」 或 「reduce noise」。
例句: This microphone has excellent noise suppression capabilities. (這款麥克風具有出色的噪音抑制能力。)
例句: The software helps to reduce background noise in audio recordings. (該軟體有助於減少音訊錄音中的背景噪音。)
擴展內容:相關的英文詞彙與片語
Volume control: 音量控制
Soundproof: 隔音的
Noise-canceling headphones: 降噪耳機
Audio settings: 音訊設定
Microphone settings: 麥克風設定
Background noise: 背景噪音
Feedback: 回饋(通常指音訊回饋)
To be on mute: 處於靜音狀態
總結
掌握以上這些不同的表達方式,就能更靈活地應對各種情境,用更自然、更精確的英文來表達「消音」的概念。學習語言的重點不僅在於知道單一的翻譯,更在於了解不同詞彙的細微差別,以及在不同語境下的應用。希望這篇文章能幫助大家更深入地了解英文表達的細節。
