掌握精確表達「都有」的英文方式,能讓溝通更流暢,避免產生誤解。以下針對不同情境,提供多種表達「都有」的英文說法,並附上詳細解釋與例句,幫助各位更清楚理解。
1. “All” 的用法:
“All” 是最常見也最直觀的表達「都有」的方式。它可以修飾可數名詞複數或不可數名詞。

修飾可數名詞複數: 表示羣體中的所有成員都包含在內。
例句:All students passed the exam. (所有學生都通過了考試。)
修飾不可數名詞: 表示某種東西的全部。
例句:All the water is gone. (所有的水都沒了。)
“All of” 也能用來修飾名詞,但通常用於更具體的指稱,例如 “all of the students” (所有的那些學生) 或 “all of my friends” (我所有的朋友)。
2. “Every” 和 “Each” 的用法:
“Every” 和 “Each” 都表示「每一個」,但用法稍有不同。
“Every”: 強調羣體中的每一個成員,整體性更強。
例句:Every child deserves a good education. (每個孩子都應該受到良好的教育。)
“Each”: 強調個體,更注重獨立性。
例句:Each participant received a certificate. (每位參與者都收到了一份證書。)
“Each of” 後面必須接複數名詞或代名詞。
例句:Each of us is responsible. (我們每個人都有責任。)
3. “Everything” 和 “Everyone” 的用法:
“Everything” 指的是「所有事物」,”Everyone” 指的是「所有人」。
“Everything”:
例句:Everything is ready. (一切都準備好了。)
“Everyone”:
例句:Everyone is welcome. (歡迎所有人。)
4. “The Whole” 的用法:
“The Whole” 用於描述一個完整的整體,強調整體性。
例句:I ate the whole pizza. (我把整個披薩都喫掉了。)
例句:The whole world is watching. (全世界都在關注。)
5. “Entire” 的用法:
“Entire” 與 “whole” 類似,都表示「整個」、「全部」。
例句:The entire building was destroyed. (整棟建築都被摧毀了。)
6. 其他表達方式:
“Without exception”: 表示「毫無例外地」,強調沒有任何例外情況。
例句:All employees, without exception, must attend the meeting. (所有員工,毫無例外,都必須參加會議。)
“Across the board”: 表示「全面地」,涵蓋所有情況或所有成員。
例句:The salary increase applies across the board. (這次加薪適用於所有員工。)
“Universally”: 表示「普遍地」,指某種情況或觀點被廣泛接受或認同。
例句:It is universally acknowledged that education is important. (普遍認為教育很重要。)
擴展內容:
根據情境選擇最適合的詞語: 不同的情境需要使用不同的表達方式,例如,在描述一羣人的時候,可以使用 “all”、”every” 或 “each”,而在描述一個整體的時候,可以使用 “the whole” 或 “entire”。
注意語法: 使用 “all”、”every” 和 “each” 時,需要注意語法上的搭配,例如,”every” 和 “each” 後面通常接單數名詞。
避免過度使用: 過度使用 “all” 或 “every” 會讓文章顯得單調,可以嘗試使用其他表達方式,例如 “without exception” 或 “across the board”。
留意文化差異: 在不同的文化中,表達「都有」的方式可能略有不同,需要根據具體情況進行調整。 例如, 英文的 “all” 可以用來修飾不可數名詞,中文的「都」比較少直接修飾。
掌握這些表達「都有」的英文方式,並根據具體情境靈活運用,就能更準確地表達你的意思,避免溝通上的誤解。多練習、多閱讀,就能更熟練地掌握這些用法。
