英文中表達「累」的方式,並非單一詞彙就能涵蓋所有層面,它取決於累的程度、累的原因以及想表達的情緒。 我們可以從身體上的疲憊、精神上的疲勞以及情感上的耗盡等不同面向來探討,並學習如何更精準地用英文表達。
首先,最常見且通用的表達方式是 tired。這個詞彙廣泛適用於各種程度的疲憊,無論是長時間工作後的筋疲力盡,還是熬夜後感到昏昏欲睡,都能用 tired 來形容。例如,”I’m so tired after a long day of work.” (我工作了一整天後非常疲倦。) “I feel too tired to go out tonight.” (我今晚累得不想出門。)
然而,tired 有時略顯單薄,不足以表達更深層次的疲憊感。當疲憊到極點,精疲力盡時,我們可以用 exhausted。這個詞彙比 tired 強調了疲憊的程度,暗示著身心俱疲,已經無法再支撐下去。例如,”The marathon left me completely exhausted.” (馬拉松讓我完全精疲力盡。) “I’m exhausted after that intense workout.” (經過那次高強度的訓練後,我筋疲力盡。)

除了身體上的疲憊,我們也可能感到精神上的疲勞,這時可以用 drained 或 worn out 來表達。Drained 強調的是精力被抽乾的感覺,像是腦力透支、精神萎靡不振。例如,”I feel completely drained after that meeting.” (開完會後,我感到完全精疲力竭。) Worn out 則暗示長時間的勞累和壓力導致身心俱疲,如同一件舊衣物被磨損一樣。例如,”I’m feeling completely worn out after weeks of studying for exams.” (考試準備了好幾個星期後,我感到身心俱疲。)
如果疲憊感源自情感上的耗盡,例如長時間承受壓力、經歷挫折或面對人際關係的困擾,則可以使用 overwhelmed 或 stressed out。Overwhelmed 強調的是被負面情緒或事情所壓垮的感覺,無法應付。例如,”I feel completely overwhelmed by my workload.” (我的工作量讓我感到完全不堪負荷。) Stressed out 則強調的是壓力過大導致身心疲憊,焦慮不安。例如,”I’m so stressed out lately, I haven’t had a good night’s sleep in weeks.” (我最近壓力很大,好幾個星期都沒睡好。)
此外,在非正式場合下,我們也可以使用一些更口語化的表達方式,例如 beat 或 bushed。Beat 強調的是疲憊到極點,像是被擊敗了一樣。例如,”I’m beat after that long hike.” (走了那麼久的山路後,我累壞了。) Bushed 則比較口語化,通常用於描述身體上的疲倦。例如,”I’m completely bushed after working all day.” (工作了一整天後,我累壞了。)
總而言之,英文中表達「累」的方法很多,選擇哪個詞彙取決於你想表達的具體意思和語境。仔細斟酌累的程度、原因和你想傳達的情緒,才能更精準地用英文表達你的疲憊感。 學習這些不同層次的表達方式,能使你的英文更豐富、更生動。 記住,精準的表達才能更有效地溝通你的感受。 多加練習,就能自然地運用這些詞彙,準確地表達你心中的疲憊。
除了上述這些,你也可以根據不同的情境選擇不同的詞彙搭配,例如搭配副詞來增強表達效果,例如 very tired, extremely exhausted, incredibly drained 等。 熟練掌握這些詞彙及用法,將有助於你在英文表達上更上一層樓。 別忘了,語言學習是一個持續精進的過程,持續練習和運用才是掌握語言的關鍵。
